AniSmall
AniSmall pour iOS
Convertissez et comprimez des vidéos/audios.
OPEN
Wondershare UniConverter
La boîte à outils vidéo complète pour convertir, compresser, éditer des vidéos, graver des DVD et bien plus encore.
  • Conversion vidéo, audio et photo en tous formats ultra-rapide.
  • Découper, recadrer la vidéo, ajouter des effets et des sous-titres.
  • Compressez vos fichiers vidéo ou audio sans perte de qualité.
  • Lire les fichiers vidéo, audio facilement.
banner pic

Comment traduire automatiquement des vidéos YouTube avec/sans sous-titres ?

La possibilité de traduire des vidéos YouTube avec ou sans sous-titres est cruciale pour la rendre complète. La technologie change la manière dont nous comprenons les vidéos dans différentes langues. À l’instar d’un ordinateur intelligent, l’IA aide désormais à traduire des vidéos sur des plateformes comme YouTube. Cela signifie que les vidéos peuvent être rapidement transformées en différentes langues, même si elles ne sont pas sous-titrées.

Grâce aux outils basés sur l'IA, les utilisateurs peuvent comprendre ce qui est dit ou écrit et le changer dans une autre langue. En plus, les gens du monde entier peuvent ainsi comprendre les vidéos et mieux en profiter grâce à cette technique. Dans cet article, vous trouverez les meilleurs outils pour traduire depuis YouTube en plus de la traduction automatique.

Dans cet article
  1. Comment traduire automatiquement les sous-titres des vidéos sur YouTube ?
  2. Pourquoi est-il essentiel de traduire votre contenu mis en ligne en ligne ?
  3. Comment traduire des vidéos YouTube sans sous-titres disponibles ?
  4. Alternatives à considérer lors de la traduction de contenu YouTube

Partie 1 : Comment traduire automatiquement les sous-titres des vidéos sur YouTube ?

Les utilisateurs peuvent utiliser la fonction Sous-Titrage pour traduire les sous-titres vidéo sur les vidéos YouTube. Vous pouvez les traduire avec la fonction de traduction automatique de YouTube si elles sont disponibles. Suivez les étapes mentionnées ci-dessous dans l'application YouTube pour traduire les sous-titres des vidéos :

Étape 1. Pour commencer, accédez au site Web YouTube sur votre appareil. Ensuite, lisez la vidéo souhaitée et naviguez vers le bas du lecteur. Là, cliquez sur l'icône « Sous-titres » parmi les options disponibles pour confirmer la disponibilité des sous-titres.

accéder à la légende des sous-titres affichant l'option

Étape 2. Une fois confirmé, frappez sur l'icône « Paramètres » et sélectionnez l'option « Sous-titres/CC » dans le menu étendu vers le haut. Parmi les options disponibles, tapez sur « Traduction automatique. » En cliquant dessus, vous ouvrez une liste complète de langues à partir de laquelle vous devez choisir celle dont vous avez besoin. Enfin, vous pouvez comprendre la vidéo YouTube dans la langue que vous connaissez.

utiliser l'option de traduction automatique des sous-titres

Limitations

Utiliser une méthode simple pour transcrire une vidéo en texte a ses contraintes. Les utilisateurs peuvent seulement obtenir des sous-titres traduits s'ils sont présents. En plus, l'outil de traduction automatique de YouTube peut ignorer des détails mineurs ou mal interpréter le contexte. Il est donc important de vérifier l’exactitude de la traduction avant de la présenter à votre public.

Partie 2 : Pourquoi est-il essentiel de traduire votre contenu mis en ligne en ligne ?

Avec les progrès actuels, vous pouvez traduire votre contenu téléchargé en ligne sans inconvénient. Traduire du contenu peut vous aider à élargir votre audience et à rendre votre contenu attrayant. Pour diffuser des idées et des connaissances innovantes en ligne, vous avez besoin de traducteurs pour simplifier votre contenu. Parcourez cette section pour découvrir pourquoi la traduction automatique YouTube est essentielle :

  1. Interaction avec le public : pour interagir avec un public mondial, vous devez communiquer dans sa langue maternelle. Avec les outils de traduction en ligne, vous pouvez facilement traduire des vidéos YouTube pour atteindre votre public cible. La traduction de votre contenu téléchargé en ligne supprimera aussi les barrières linguistiques.
  2. Meilleur accès : il convient aussi aux utilisateurs travaillant dans un environnement inaudible. Vous pouvez rassembler une vaste audience internationale en traduisant votre contenu en ligne.
  3. Portée mondiale : cela augmentera aussi la compréhension parmi les autres utilisateurs de plateformes de médias sociaux. En plus, cela rendra votre contenu partageable et classé sur différents forums.
  4. Pertinence culturelle : cela réduit aussi le fossé culturel et augmente votre portée. Vous acquérez et diffusez aussi des connaissances sur les nuances culturelles.
  5. Reconnaissance de la marque : si vous lancez un produit ou si vous entrez sur un nouveau marché, les traductions contribueront aussi à son expansion. Avec cela, vous pouvez augmenter votre clientèle et interagir facilement avec eux. Avec la traduction de contenu en ligne, l’image de votre marque ou de votre produit est valorisée et la rend plus interactive.
  6. Éducation accessible : vous pouvez aussi en bénéficier pour éduquer les étudiants en ligne. Cela vous aidera à traduire automatiquement des vidéos et à rendre votre contenu éducatif plus accessible. Il accueille aussi les étudiants internationaux et les aide à mieux apprendre.

Partie 3 : Comment traduire des vidéos YouTube sans sous-titres disponibles ?

Quand vous voulez traduire des vidéos YouTube sans sous-titres, il peut être difficile de trouver une solution. Mais il existe un outil utile basé sur l'IA appelé Wondershare UniConverter pour vous aider à traduire des vidéos YouTube. Il utilise une technologie intelligente pour transcrire et traduire l’audio des vidéos. Cet outil d'IA facilite l'importation de fichiers SRT pour une génération de sous-titres plus fluide.

En plus, les utilisateurs peuvent saisir manuellement des scripts de texte à traduire dans différentes langues. Un processus automatisé analyse le contenu vidéo pour générer rapidement des sous-titres. En plus, vous pouvez obtenir une traduction dans n'importe quelle langue après avoir importé une vidéo téléchargée depuis YouTube.

Principales fonctionnalités de Wondershare UniConverter

  1. Cet outil d'IA se charge de l'importation de fichiers SRT pour rationaliser le processus de génération de sous-titres.
  2. Sa fonction de sous-titres manuels permet aux utilisateurs de saisir des scripts de texte à traduire dans différentes langues.
  3. L'outil de génération automatique de sous-titres analyse le contenu vidéo et crée automatiquement des sous-titres.
  4. La fonctionnalité Texte vers sous-titres vous offre aussi la possibilité de créer des titres à partir de texte brut.

Guide étape par étape pour traduire des vidéos YouTube avec l'aide de Wondershare UniConverter

Pour apprendre à traduire automatiquement des vidéos YouTube en plusieurs langues sans aucun effort manuel, suivez les instructions ci-dessous :

Étape 1 Téléchargez UniConverter et accédez à la fonctionnalité de l'éditeur de sous-titres

Pour commencer, vous devez télécharger la boîte à outils vidéo innovante en pressant sur le bouton « Téléchargement gratuit ». Ensuite, terminez la configuration de l'installation et lancez-la sur votre appareil. Après avoir accédé à la page d'accueil de l'outil, rendez-vous dans la section « Lab IA » et cliquez sur la fonction « Éditeur de sous-titres ».

éditeur de sous-titres dans uniconverter
Étape 2 Importez la vidéo YouTube dans UniConverter

Après avoir accédé à l'éditeur de sous-titres d'UniConverter, tapez sur l'icône " + " pour importer la vidéo YouTube souhaitée depuis l'appareil. Vous pouvez glisser et déposer votre vidéo sur l'interface de l'outil.

ajouter une vidéo pour la traduction des sous-titres
Étape 3 : démarrez le processus de génération automatique de sous-titres

Une fois la vidéo YouTube importée avec succès, frappez sur le bouton « Générateur de sous-titres automatique ». Cette action ouvre une nouvelle mini-fenêtre sur l'écran, vous permettant de choisir la langue de la vidéo. Plus tard, pressez sur le bouton « Démarrer à présent » pour laisser l'outil créer le script de votre vidéo.

effectuer une génération automatique de sous-titres
Étape 4 : Traduisez les sous-titres et exportez la vidéo traduite

Après avoir obtenu le script généré automatiquement pour votre contenu, accédez à la barre d'outils de la chronologie. A présent, cliquez sur le bouton « Traducteur de sous-titres », qui ouvre la fenêtre contextuelle Traducteur de sous-titres IA. Ensuite, sélectionnez le menu déroulant « Langue cible » et choisissez la langue dans laquelle vous voulez qu'il soit traduit. Ensuite, pressez sur le bouton « Traduire » pour procéder à la traduction. Par conséquent, naviguez vers le bas à droite et cliquez sur le bouton « Exporter » pour télécharger la vidéo traduite.

effectuer une traduction IA des sous-titres

Partie 4 : Alternatives à considérer lors de la traduction de contenu YouTube

Beaucoup de outils de traduction vidéo disponibles en ligne vous aideront à traduire facilement des vidéos YouTube. Mais si vous recherchez un outil qui vous permet de traduire des vidéos YouTube avec une haute qualité, nous avons quelques meilleures options pour vous. Si vous êtes un YouTuber et voulez traduire facilement vos vidéos dans la langue souhaitée, parcourez la liste et sélectionnez le meilleur outil qui correspond à vos besoins.

Alternatives pour traduire le contenu YouTube :
  1. Kapwing
  2. Flixier
  3. Simplified
  4. Notta
  5. Smartcut

1. Kapwing

Kapwing est un traducteur vidéo IA qui facilite la traduction automatique de YouTube et vous permet de créer des sous-titres instantanés ou une transcription pour votre vidéo. En plus, il vous permet d'importer un fichier SRT ou VTT pour votre vidéo. Avec Kapwing, vous pouvez traduire des vidéos dans plus de 70 langues et même modifier le style des sous-titres.

kapwing traduction automatique des sous-titres

Avantages

  • Ce traducteur de sous-titres YouTube est basé sur le cloud, ce qui signifie que le contenu est accessible de n'importe où.
  • Il fournit aussi la fonctionnalité Zones de sécurité, grâce à laquelle vous pouvez vous assurer que votre vidéo n'est pas couverte par l'interface de la plateforme.

Inconvénients

  • Vous pouvez traduire gratuitement uniquement 10 minutes d’une vidéo avec Kapwing AI Translator.

Plans tarifaires

  • Forfait Pro : 24 $ par mois
  • Plan d'affaires : 64 $ par mois

2. Flixier

Pour créer une vidéo accessible, Flixier propose des opérations complètes pour traduire des vidéos YouTube. Il se charge de 30 langues, grâce auxquelles vous pouvez traduire des vidéos de n'importe quelle taille. Flixier est un éditeur vidéo en ligne complet doté d'un traducteur de langue vidéo rapide. Sa fonctionnalité de sous-titres automatiques fournit une fonction de détection automatique de la langue qui permet la traduction automatique pour YouTube.

flixier traduire automatiquement les sous-titres

Avantages

  • Si votre vidéo d'entrée a une bonne qualité sonore, vous pouvez garantir des résultats précis.
  • Il y a différents formats pris en charge pour télécharger les sous-titres du fichier vidéo, notamment TXT, SRT, VTT et STL.

Inconvénients

  • Le contenu final exporté contient un filigrane de cette plateforme en ligne.

Plans tarifaires

  • Pro : 10 € /mois.
  • Business : 22 € /mois.

3. Simplified

Simplified propose un algorithme avancé de traitement du langage qui permet de traduire les vidéos YouTube. Ses options révolutionnaires de traduction des sous-titres dans plusieurs langues en font une bonne option comme solution en ligne. Avec des modèles et des styles distinctifs, vous pouvez créer des vidéos rapides avec des sous-titres traduits.

sous-titres de traduction automatique simplifiés

Avantages

  • Il y a un ensemble unique d'options d'importation disponibles dans ce traducteur de sous-titres induit par l'IA.
  • Vous pouvez personnaliser votre image de marque dans des clips vidéo pour créer un contenu unique.

Inconvénients

  • La prise en charge linguistique proposée dans Simplified est limitée par rapport à d’autres outils.

Plans tarifaires

  • Pro : 11 $ par mois
  • Entreprise : 29 $ par mois

4. Notta

Vous pouvez envisager de traduire vos vidéos YouTube avec Notta, un remède en ligne offrant une prise en charge en 50 langues. Bien qu'il se charge de divers formats de fichiers pour les sous-titres, Notta peut servir d'outil précis. Il fournit une option de définition pour collaborer avec des coéquipiers à l'aide d'une URL partageable.

pas de traduction automatique des sous-titres

Avantages

  • Cet outil de traduction automatique YouTube reconnaît et convertit la vidéo en texte dans 104 langues.
  • Notta transcrit 1 heure d'audio en 5 minutes, montrant des opérations rapides.

Inconvénients

  • Vous pouvez utiliser seulement son plan Pro annuel pendant 3 jours dans le cadre d'un essai.

Tarification

  • Pro : 8.25 $ par mois
  • Business : 44 $ par mois

5. Smartcat

Vous pouvez utiliser Smartcat pour traduire des vidéos YouTube dans plus de 280 langues. Cet outil propose plus de 500 000 linguistiques, vous permettant ainsi de traduire le contenu vidéo en fonction de votre public cible. Le traducteur de sous-titres YouTube intégré de cet outil se charge d'environ 30 formats de fichiers, dont VTT et SRT.

traduction automatique des sous-titres de Smartcat

Avantages

  • Cet outil garantit une précision de traduction de 85 %, ce qui en fait un traducteur fiable.
  • Smartcat permet aux utilisateurs de vérifier l'assurance qualité et donne des pourcentages précis dans les étapes du flux de travail.

Inconvénients

  • Le plan tarifaire de cet outil n’est pas rentable, même pour les débutants.

Tarification

  • Starter Plan : 99 $ par mois

Conclusion

Dans l’ensemble, rendre les vidéos YouTube disponibles dans différentes langues est très utile pour permettre à davantage de personnes de les regarder. Avec Wondershare UniConverter, c'est facile à faire, même si la vidéo est déjà sous-titrée. En outre, il peut créer des sous-titres pour les vidéos qui n'en ont pas. Vous pouvez même saisir des sous-titres et traduire des vidéos YouTube dans la langue et le ton de votre choix.

Pierre Dubois
Pierre Dubois Apr 12, 24
Share article:
Articles Liés