[Apprendre] Maîtriser l'art de la traduction vidéo avec son et sous-titres
Le contenu vidéo est un moyen puissant pour partager des informations et se connecter avec les gens. Cependant, dans ce monde multilingue, nous sommes souvent confrontés à la barrière de la langue. C'est là que la nécessité de traduire les vidéos entre en jeu. Cette tâche a d'abord été réalisée par des personnes, mais elle a désormais évolué grâce à des outils appropriés. Ce guide abordera certains des meilleurs outils de traduction vidéo et leur fonctionnement.
Dans cet article
Partie 1 : Comment fonctionne un outil de traduction dans le secteur actuel ?
L'adoption des outils de traduction a établi un nouveau critère de référence dans l'industrie numérique actuelle. En intervenant dans diverses régions, il devient possible de concevoir du contenu vidéo spécifiquement adapté à chaque zone. Néanmoins, l'arrivée de ces outils de traduction a entraîné la mise en place de nouvelles normes industrielles. Pour mieux comprendre comment les convertisseurs linguistiques vidéo répondent aux exigences du secteur, veuillez prendre en compte les points suivants :
1. Traduction vidéo
Selon des rapports fiables, plus de 2 millions d'heures de contenu vidéo traduit sont visionnées quotidiennement sur YouTube. Cette performance est rendue possible grâce à l'utilisation active d'outils de traduction vidéo dans l'ensemble de l'industrie. Ces outils proposent une méthode importante de traduction de vidéos complètes, communément appelée doublage.
2. Traduction des sous-titres
Une autre forme d'outil de traduction, qui a gagné en popularité dans l'industrie actuelle, concerne les outils de sous-titrage vidéo en traduction automatique. Alimentés par l'intelligence artificielle, ces outils traduisent le texte dans la langue souhaitée. Leur capacité à fonctionner instantanément et leur efficacité opérationnelle ont grandement contribué à leur popularité croissante.
3. Traduction vocale
Lorsqu'il s'agit d'aborder cette forme de traduction, elle utilise efficacement la fonctionnalité de l'intelligence artificielle dans son processus. Ces outils, tout en suivant en temps réel la langue des fichiers audio, réalisent une transcription automatique avec une grande précision. Ils ont également introduit une option unique permettant de modifier l'accent vocal afin de répondre aux exigences culturelles.
Partie 2 : Les 11 principaux outils de traduction vidéo en 2024
La traduction de vidéos augmente le taux d'engagement et l'audience du contenu à l'échelle mondiale. Bien qu'il soit nécessaire de rechercher l'outil adéquat à cet effet, nous avons dressé une liste des 11 meilleurs outils de traduction vidéo, accompagnés de leurs caractéristiques. Explorons-les un par un pour déterminer le meilleur outil de conversion linguistique pour les vidéos :
1. Wondershare UniConverter
En abordant la traduction vidéo dans son ensemble, il existe différentes perspectives à prendre en compte, comme mentionné précédemment. Wondershare UniConverter offre un système dédié à la traduction de sous-titres, propulsé par l'IA. Pris en charge par une variété de langues, cet outil alimenté par l'intelligence artificielle facilite pour les utilisateurs la traduction de leurs sous-titres à travers UniConverter.
Lorsque vous cherchez comment traduire une vidéo avec Wondershare UniConverter, il devient évident que cet outil se limite à la gestion des sous-titres. Cependant, ce qui le distingue, c'est la qualité qu'il offre dans la traduction de ces sous-titres. Il est clair que Wondershare UniConverter figure parmi les options les mieux cotées pour la traduction de sous-titres de vidéos.
Principales fonctionnalités
- Le traducteur de sous-titres de Wondershare UniConverter affiche un compteur de caractères pour aider les utilisateurs à rester conscients du contenu de leur entrée.
- Vous pouvez facilement générer des sous-titres automatisés à l'aide de la fonction induite par l'IA proposée par UniConverter.
- Pour améliorer votre système de traduction vidéo, vous pouvez modifier le spectre audio de votre vidéo pour une meilleure édition.
Guide étape par étape pour traduire correctement une vidéo à l'aide de Wondershare UniConverter
Vous trouverez ci-dessous un guide définitif expliquant la bonne façon de traduire une vidéo à l'aide de Wondershare UniConverter :
Étape 1 Ouvrez l'éditeur de sous-titres dans UniConverter
Démarrez le processus en lançant Wondershare UniConverter sur votre appareil de bureau. Au fur et à mesure que vous avancez dans la page d'accueil, continuez à sélectionner " Éditeur de sous-titres " dans la liste des " Outils ".
Étape 2 Ajouter ou générer des sous-titres pour la traduction
Alors que cela ouvre une nouvelle fenêtre, il vous est conseillé d'ajouter à votre contenu vidéo des éléments qui peuvent être utilisés pour la traduction des sous-titres. Ici, la plateforme permet aux utilisateurs d'ajouter des sous-titres manuellement ou automatiquement grâce à son « générateur de sous-titres automatique ». Peu importe la source que vous utilisez, veillez à continuer de sélectionner « traducteur de sous-titres » dans la barre d'outils.
Étape 3 Sélectionner la langue cible et exécuter
Dans la fenêtre contextuelle, sélectionnez la « langue cible » et poursuivez en appuyant sur « traduire » pour obtenir un contenu correctement traduit sur UniConverter.
2. Wondershare Virbo
Wondershare Virbo a réalisé des prouesses pour ses utilisateurs grâce à l'intégration de l'IA. Ce traducteur vidéo vous aide à générer efficacement des vidéos doublées pour surmonter toutes les barrières linguistiques. Vous pouvez traduire le contenu vidéo dans plus de 20 langues couramment parlées. Il vous permet de choisir le genre, le style, le ton et l'accent pour développer la créativité dans votre contenu. La capacité de créer une synchronisation labiale précise dans vos vidéos traduites en direct fait de Virbo une excellente option.
Principales fonctionnalités
- Vous pouvez interagir avec Wondershare Virbo sur vos appareils mobiles, votre ordinateur de bureau ou vos plateformes en ligne.
- Ajoutez plusieurs contenus musicaux pour rendre votre contenu vidéo interactif pour les spectateurs.
- Évitez d'écrire des scripts complexes pour vos vidéos et utilisez les fonctions automatisées pour obtenir des résultats cohérents.
3. Typito
Typito est un traducteur vidéo en ligne efficace qui aide à rendre vos vidéos accessibles à un public mondial. Il propose un système de sous-titres automatiques à ses utilisateurs, ce qui leur permet d'éviter d'insérer manuellement des sous-titres dans leurs travaux. De plus, cet outil en ligne est compatible avec plus de 20 formats vidéo, ce qui facilite l'ajout et la gestion de votre contenu vidéo.
Principales fonctionnalités
- Typito vous permet de définir les couleurs de la marque dans le contenu vidéo.
- Vous pouvez trouver une assistance spécialisée dans plus de 100 langues au sein de la plateforme.
- Il offre également la possibilité de télécharger des polices de caractères ou des scripts dans des langues spéciales, ce qui permet d'obtenir une personnalisation maximale.
4. Flixier
Avoir accès à un traducteur vidéo en ligne gratuit peut aider à traduire une multitude de vidéos. Flixier réalise cette magie avec le soutien de plus de 30 langues pour atteindre un public mondial. Les fonctionnalités collaboratives de cet outil vous permettent de l'utiliser sur différents ordinateurs. De plus, il peut générer automatiquement des sous-titres synchronisés pour vos vidéos.
Principales fonctionnalités
- Flixier offre une plateforme progressive qui vous permet de gérer de grandes traductions de sous-titres vidéo.
- Il dispose d'une bibliothèque dédiée avec des tonnes de musique, de photos et de vidéos pour les créateurs de contenu.
- Lorsque vous utilisez les options de sous-titrage automatique, vous pouvez également inclure des sous-titres manuels dans votre contenu afin d'influencer la personnalisation.
5. VEED.io
De nombreux outils en ligne offrent une grande diversité de fonctionnalités pour répondre à des besoins tels que la traduction vidéo. VEED.io est conçu pour prendre en charge la traduction de sous-titres et de vidéos dans plus de 125 langues. La précision de VEED.io en fait une option remarquable à considérer pour la traduction de contenu vidéo. Donnez un sens à votre contenu vidéo avec l'aide de cette boîte à outils de traduction vidéo intuitive.
Principales fonctionnalités
- Vous pouvez télécharger des contenus audio et vidéo dans VEED.io pour une traduction efficace.
- Les sous-titres créés par ce logiciel de gestion vidéo en ligne peuvent être téléchargés à différentes fins.
- Veed io promet une précision de 98,5 % pour la traduction des contenus.
6. Rev
Lorsqu'on recherche un bon outil pour traduire du contenu vidéo, Rev se distingue comme une bonne option avec son support pour plus de 15 langues. Vous pouvez localiser votre contenu en anglais dans d'autres langues pour augmenter votre audience mondiale. Il offre la possibilité de traduire des sous-titres dans différents formats de fichiers, y compris SRT, SCC et d'autres. De plus, cet outil fournit des sous-titres traduits pour toutes les vidéos à des tarifs économiques.
Principales fonctionnalités
- Facilitez la traduction des sous-titres vidéo grâce à la précision des coûts proposée pour chaque langue dans une unité de mesure définie.
- Rev vous permet d'améliorer l'aspect de vos sous-titres vidéo en personnalisant la taille, la police et la couleur.
- Les utilisateurs peuvent télécharger directement une vidéo ou déposer un lien à partir de plateformes telles que YouTube ou Vimeo.
7. ElevenLabs
ElevenLabs a grandement facilité la mise à disposition de la traduction vidéo et du doublage AI. En utilisant cet outil, vous pouvez traduire votre contenu dans 29 langues en quelques secondes. Il assure également la possibilité de traduire automatiquement les vidéos tout en conservant le style vocal original. Un autre atout majeur de cet outil AI est sa compatibilité étendue avec les différentes plateformes de médias sociaux.
Principales fonctionnalités
- Cet outil vous permet de doubler vos fichiers MP3, MP4 et autres formats de fichiers en ligne dans la langue de votre choix.
- ElevenLabs dispose d'une fonction qui détecte automatiquement la langue de la vidéo fournie.
- Cet outil prend en charge plusieurs locuteurs afin de garantir des voix reconnaissables dans la version traduite.
8. Editingtools.io
Alors que vous cherchez à simplifier la traduction de contenu vidéo, Editingtools.io figure parmi les options qui influencent de tels résultats. Il vous aide à traduire votre contenu vidéo sans vous causer de difficultés. Editingtools.io fonctionne différemment des autres options de traduction vidéo, car il prend directement en compte le fichier de sous-titres en entrée.
Principales fonctionnalités
- Plusieurs options rapides permettent de supprimer les sous-titres vides et de fusionner les sous-titres identiques afin d'économiser de l'espace et de réduire les problèmes de qualité dans vos vidéos.
- Vous pouvez définir la fréquence d'images du fichier SRT téléchargé pour la traduction.
- Ce traducteur de sous-titres unique permet de contrer les problèmes et les erreurs de fichiers multiples.
9. Kapwing
Ce convertisseur de langues vidéo basé sur l'IA aide à traduire des vidéos sans difficulté. Il peut traduire des vidéos dans plus de 70 langues, augmentant ainsi votre portée à l'échelle mondiale. Vous n'avez pas besoin de vérifier deux fois l'exactitude, car il fournit des résultats précis. Lors de l'utilisation de l'outil, les utilisateurs peuvent personnaliser son transcript et ses sous-titres. De nombreuses plateformes renommées comme Google, Dyson et Facebook recommandent cet outil IA.
Principales fonctionnalités
- Il offre des possibilités d'édition collaborative, comme l'amélioration de la qualité audio et les sous-titres magiques.
- La génération automatisée de sous-titres dans Kapwing aide les utilisateurs à influencer le processus de manière transparente.
- Kapwing met à la disposition des utilisateurs plusieurs outils d'édition vidéo pour les aider à gérer un contenu professionnel.
10. Smartcat
Smartcat est un logiciel de doublage vocal IA pour des vidéos localisées de haute qualité. Il offre un choix parmi plus de 280 langues afin de fournir des résultats pertinents sur le plan culturel. Vous pouvez y télécharger divers types de fichiers, tels que MP4, MPEG, AVI, MOV, et bien d'autres. Cette plateforme de traduction vidéo IA est simple et intuitive à utiliser, offrant des résultats précis à 90 %, tout en améliorant l'efficacité.
Principales fonctionnalités
- Des linguistes spécialisés sont disponibles pour gérer les traductions vidéo des utilisateurs dans Smartcat.
- Le système IA-adaptatif proposé chez Smartcat apprend à partir du contenu existant pour améliorer les résultats futurs.
- Smartcat comprend une fonction d'assurance qualité qui garantit la précision et la qualité des traductions de voix-off.
11. Subtitles Translator
Bien que ce soit un outil simple à utiliser, cet outil IA offre la capacité d'exécuter la traduction de sous-titres dans plusieurs langues. Lorsque vous téléchargez votre fichier de sous-titres dans différents formats, cet outil en ligne ne prend pas beaucoup de temps pour traduire une vidéo. Vous pouvez obtenir des résultats de haute qualité instantanément grâce à ce traducteur de sous-titres efficace.
Principales fonctionnalités
- Cet outil prend en charge 28 langues et 6 formats, à savoir SubRip, WebVTT, sous-titres YouTube, etc.
- Il propose également un convertisseur de sous-titres qui permet de convertir les sous-titres dans différents formats.
- Vous pouvez également traduire les sous-titres en plusieurs langues simultanément en quelques clics.
Conclusion
Les outils de traduction peuvent être utilisés pour convertir la langue d'une vidéo en contenu compréhensible. Trouver le bon outil complique exagérément le processus ; cependant, les utilisateurs doivent générer des résultats optimaux. Dans la discussion, il est évident que les utilisateurs devraient privilégier la précision plutôt que la variabilité technique. Wondershare UniConverter se distingue dans ce cas et offre une traduction de qualité dans différentes langues.