Virbo
UniConverter - Convertir en ligne gratuitement
Convertissez vidéo/audio/photo en quelques secondes
Commencez Commencez
Meilleur traducteur et générateur de sous-titres
Comment générer/traduire des sous-titres de film en plusieurs langues :
  • Lancez UniConverter et cliquez sur "Éditeur de sous-titres".
  • Importez le fichier vidéo et accédez au "Générateur automatique de sous-titres".
  • Choisissez la langue cible pour les sous-titres et générez facilement.
app store btn
subtitle translator

Traduire des sous-titres et les synchroniser avec la vidéo sur Subtitlecat

Julia Becker
Julia Becker Publié à l'origine May 14, 26, mis à jour May 14, 26

Regarder des vidéos sans sous-titres peut être difficile. Vous pourriez manquer des mots ou ne pas tout comprendre. Les dialogues peuvent être trop faibles. Les acteurs peuvent marmonner. Ou peut-être que la langue n'est pas votre langue maternelle. Subtitle Cat est là pour vous aider avec tous ces problèmes. Cela vous aide à trouver et ajouter des sous-titres à n'importe quelle vidéo en quelques clics seulement.

Subtitlecat (également connu sous le nom de Subtitle cat ou Sub title cat) rend le travail de sous-titrage facile et rapide. Il vous aide à trouver, télécharger et utiliser des sous-titres pour les films, séries et vidéos en ligne. La base de données contient des milliers de fichiers de sous-titres prêts à l'emploi. Ces fichiers fonctionnent avec la plupart des lecteurs vidéo comme VLC ou Windows Media Player. Fini les recherches pendant des heures pour trouver les bons sous-titres pour vos émissions préférées !

Dans cet article, nous vous guiderons à travers l'utilisation de Subtitlecat et présenterons le meilleur outil pour synchroniser les sous-titres avec les films ou les séries TV.

subtitle cat
Dans cet article
  1. Qu'est-ce que Subtitle Cat ?
  2. Guide étape par étape : Traduire et télécharger des sous-titres avec Subtitle Cat
  3. Meilleure alternative à Subtitle Cat : Traduire et synchroniser automatiquement les sous-titres
  4. Cas d'usage : Pourquoi utiliser le sous-titrage automatique ?
  5. FAQ

Partie 1 : Qu'est-ce que Subtitle Cat ?

Subtitlecat est un outil en ligne gratuit qui vous aide à trouver des sous-titres pour presque n'importe quel contenu vidéo. Il fonctionne avec de nombreux formats vidéo et dispose d'une énorme bibliothèque de fichiers de sous-titres pour les films et les séries TV. Le site Web Subtitlecat a un design simple. La barre de recherche est au premier plan et au centre. L'interface Subtitlecat est facile à utiliser même pour les personnes qui ne sont pas technophiles. Vous n'avez pas besoin de créer un compte pour utiliser la plupart des fonctionnalités de Subtitlecat.

La fonction principale de Subtitle Cat est de trouver les bons sous-titres pour les films ou les séries TV. Vous pouvez rechercher par nom de film, titre de série TV, ou même par informations de fichier vidéo. Ensuite, Subtitlecat vous donne une liste de fichiers de sous-titres qui fonctionneront avec votre vidéo. Vous pouvez choisir celui qui correspond le mieux à vos besoins.

Subtitlecat affiche combien de fois chaque fichier a été téléchargé. Cela vous aide à trouver les sous-titres les plus populaires et probablement de meilleure qualité. Le site affiche également les évaluations des utilisateurs pour chaque fichier de sous-titres. Plus d'étoiles signifient une meilleure qualité.

Voici quelques fonctionnalités clés de Subtitlecat :

  • Recherche de sous-titres puissante: Trouvez rapidement les bons sous-titres pour n'importe quelle vidéo.
  • Options de téléchargement multiples: Choisissez parmi différents formats pour répondre à vos besoins.
  • Outils d'édition de base: Ajustez et affinez les sous-titres sans effort.
  • Support linguistique étendu: Accédez aux sous-titres en anglais, japonais, arabe et de nombreuses langues rares.
  • Ajustement du timing: Corrigez les sous-titres qui apparaissent trop tôt ou trop tard pour une synchronisation parfaite.
  • Aperçu avant téléchargement: Assurez la précision et gagnez du temps en sélectionnant le bon fichier en premier.
  • Mises à jour quotidiennes: Nouveaux fichiers de sous-titres pour les derniers films et épisodes TV chaque jour.

Partie 2 : Guide étape par étape : Traduire et télécharger des sous-titres avec Subtitle Cat

Subtitlescat vous aide à obtenir des sous-titres dans différentes langues pour n'importe quel contenu vidéo. C'est idéal pour regarder des films ou des séries TV étrangers. C'est parfait pour apprendre de nouvelles langues à travers les médias. De nombreux enseignants utilisent cette méthode pour les cours de langue.

Comment utiliser Subtitlecat pour traduire et télécharger vos fichiers de sous-titres :

Étape 1 : Allez sur le site Web Subtitlecat et recherchez votre vidéo. Tapez le nom du film ou de la série dans la boîte de recherche en haut de la page. Subtitlecat affichera toutes les vidéos correspondantes dans sa base de données.

subtitle cat search for movies

Étape 2 : Choisissez la bonne vidéo dans la liste des résultats. Vérifiez l'année et la version qui correspondent à votre vidéo. Pour les films, vérifiez s'il s'agit de la version cinéma ou du montage du réalisateur. Pour les séries TV, vérifiez la saison et le numéro d'épisode. Subtitlecat affichera différentes versions si disponibles. Certains films ont plusieurs versions avec des durées différentes. Assurez-vous de choisir celle qui correspond à votre fichier.

subtitle cat list of subtitles

Étape 3 : Choisissez la langue que vous souhaitez pour vos sous-titres. Subtitle Cat offre de nombreuses options linguistiques.

download the subtitle

Étape 4 : Appuyez sur le bouton Traduire. Téléchargez le fichier de sous-titres (format .srt généralement). Cliquez sur le bouton de téléchargement. Enregistrez le fichier sur votre ordinateur dans le même dossier que votre vidéo.

note
Remarque : Renommez le fichier de sous-titres pour qu'il corresponde à votre fichier vidéo afin que votre lecteur puisse le reconnaître facilement. Une fois enregistré, ajoutez-le à votre lecteur vidéo lors de la lecture. La plupart des lecteurs détecteront et afficheront les sous-titres automatiquement.

Partie 3 : Meilleure alternative à Subtitle Cat : Traduire et synchroniser automatiquement les sous-titres

Bien que Sub title cat soit bon pour trouver des sous-titres existants, tous les sous-titres que vous souhaitez ne peuvent pas être trouvés là-bas. Par conséquent, vous pouvez utiliser de nouveaux outils IA qui peuvent créer des sous-titres à partir de zéro. Ces outils convertissent automatiquement les paroles en texte.

UniConverter est un choix de premier ordre qui va au-delà de ce qu'offre Subtitlecat. Il peut écouter l'audio vidéo et créer des sous-titres automatiquement. Cela fonctionne même pour les vidéos qui n'ont pas de sous-titres disponibles sur Subtitlecat.

uniconverter video converter

Générateur de sous-titres IA

Générez ou traduisez facilement des sous-titres dans la vidéo avec précision et sans effort, prenant en charge plus de 20 langues.

Pourquoi choisir UniConverter – Meilleur que Subtitlecat ?

UniConverter surpasse Subtitlecat de plusieurs façons. Il peut créer de nouveaux sous-titres quand aucun n'existe dans aucune base de données. Cela signifie que vous n'avez pas besoin de rechercher des fichiers de sous-titres du tout. Vous n'avez pas à vous soucier si Subtitlecat n'a pas votre vidéo. UniConverter fonctionne avec n'importe quel fichier vidéo que vous avez. Peu importe si la vidéo est populaire ou rare.

UniConverter aussi :

  • Crée des sous-titres avec un meilleur timing que les fichiers Subtitlecat n'en ont souvent
  • Traduit dans plus de langues que Subtitlescat n'en propose dans sa base de données
  • Modifie le style, la couleur et la position des sous-titres (les outils Cat subtitle n'offrent pas cela)
  • Économise du temps avec la synchronisation automatique pour faire correspondre les mots avec les mouvements des lèvres
  • Crée des sous-titres pour des vidéos personnelles qui ne seraient jamais sur Subtitlecat
  • Offre des choix de polices et des options de style pour vos sous-titres
  • Garde tout privé sur votre ordinateur (pas de téléchargement vers des sites Web)
  • Fonctionne sans connexion Internet une fois installé

Comment générer automatiquement des sous-titres avec UniConverter

1. Téléchargez et installez UniConverter sur votre ordinateur. Le programme fonctionne sur les systèmes Windows et Mac. Lancez UniConverter. Passez à l'onglet « Vidéo ». Ouvrez l'Éditeur de sous-titres depuis le menu principal.

subtitle editor uniconverter tool

2. Cliquez sur Ajouter une vidéo, puis sélectionnez le fichier que vous souhaitez traiter.

add video file to uniconverter

3. Une fois téléchargé, choisissez l'option Générateur automatique de sous-titres et sélectionnez votre langue de sous-titres préférée. L'outil analysera la parole dans la vidéo et générera des sous-titres synchronisés automatiquement.

auto subtitle generator

4. Avant d'exporter, examinez les sous-titres générés pour garantir leur exactitude. Exportez et enregistrez Lorsque vous êtes satisfait, choisissez le format d'exportation souhaité (tel que MP4 ou MOV) et cliquez sur Exporter.

export file

Et voilà ! UniConverter intégrera les sous-titres dans votre vidéo, prête pour la lecture ou le partage.

Partie 4 : Cas d'usage : Pourquoi utiliser le sous-titrage automatique ?

Voici les principales façons dont les gens utilisent des outils comme Subtitlecat et UniConverter dans la vie réelle :

  • YouTubeurs ou TikTokeurs ajoutant des sous-titres pour un meilleur engagement des spectateurs. De nombreux spectateurs regardent des vidéos sans le son. Les sous-titres les aident à suivre. Cela augmente le temps de visionnage et le nombre d'abonnés. Les créateurs utilisent à la fois Subtitlecat et les outils de génération automatique selon leurs besoins.
  • Amateurs de films qui ne trouvent pas de fichiers de sous-titres pour les films rares ou les productions indépendantes. Parfois, même Subtitlecat n'a pas de sous-titres pour les films très rares. La génération automatique aide à combler cette lacune. Les amateurs peuvent créer leurs propres sous-titres et même les partager avec la communauté.
  • Apprenants de langues regardant du contenu en langues étrangères avec des sous-titres doubles. Ils peuvent voir à la fois leur langue maternelle et la nouvelle langue en même temps. Cela les aide à connecter les mots et les phrases. De nombreux professeurs de langues recommandent cette méthode pour un apprentissage plus rapide.
  • Enseignants qui rendent les vidéos éducatives plus accessibles pour tous les étudiants. Cela inclut ceux ayant des déficiences auditives ou les locuteurs non natifs. Des sous-titres clairs aident tout le monde à mieux apprendre. Les enseignants ont souvent besoin de créer du contenu personnalisé qui ne sera pas sur Subtitlecat.
  • Spectateurs sourds ou malentendants qui ont besoin de sous-titres précis pour tout contenu vidéo. Les sous-titres ne sont pas seulement utiles mais nécessaires pour ces utilisateurs. Les outils Subtitlecat et de génération automatique répondent à ce besoin important d'accessibilité. La qualité des sous-titres compte énormément pour ce groupe.
  • Créateurs de contenu atteignant des audiences internationales sans parler plusieurs langues. Ils peuvent créer du contenu une fois et ajouter des sous-titres dans de nombreuses langues. Cela élargit leur audience à l'échelle mondiale sans travail supplémentaire. De nombreux créateurs commencent avec Subtitlecat et passent à la génération automatique en grandissant.

Conclusion

Trouver et utiliser des sous-titres n'a pas à être difficile. Des outils comme Subtitlecat (Sub cat) facilitent la recherche de fichiers de sous-titres pour la plupart des vidéos. Mais lorsque vous ne trouvez pas ce dont vous avez besoin, les outils de génération automatique comme UniConverter font passer les choses au niveau supérieur.

Le meilleur choix dépend de vos besoins. Si vous avez juste besoin de sous-titres pour des films populaires, Subtitlecat fonctionne bien. Pour créer de nouveaux sous-titres ou travailler avec du contenu inhabituel, la génération automatique est meilleure. Dans tous les cas, vous avez maintenant des options pour profiter de vidéos avec des sous-titres parfaits à chaque fois.

Julia Becker
Julia Becker May 14, 26
Partager l'article :
Articles Liés